Dordrecht, Netherlands

Dordt brengt na 400 jaar Ode aan de Synode

"De Dordtse Synode zorgde er voor dat ons land, dat in een soort staat van burgeroorlog verkeerde, weer tot rust kwam." Met die woorden duidt historicus Fred van Lieburg de betekenis van het 'congres', dat op 10 november 1618 begon in Dordrecht en vanaf eind deze week in de stad herdacht wordt.
Petra Scheurwater | 6 november 2018 09:59 | Aangepast op 6 november 2018 09:59
Het was méér dan een religieuze vergadering, want kerk en staat waren in die tijd nog flink verweven, zegt hij. "De deelnemers, ook tientallen mensen uit andere Europese landen, werden door Den Haag betaald. Rust in de kerk zou ook rust in het land brengen."

Tijdens de bijna zeven maanden durende Synode werden de Remonstranten – vanwege hun geloofsopvatting als oproerkraaiers beschouwd – uit de kerk verstoten. De leiders van de Remonstranten logeerden in een herberg, waar ze al die tijd feitelijk gevangen zaten.

Gesloopt

Van Lieburg heeft in archieven ontdekt dat die herberg zich bevond achter het pand De Vier Winden, aan de Wijnstraat ter hoogte van de Nieuwbrug. "En hier schuin tegenover, waar nu pand Cronenburgh staat, logeerden twintig Zwitsers."

De Kloveniersdoelen, waar de Synode gehouden werd, zijn in 1857 gesloopt. "Een historische fout van ons stadsbestuur", vindt de Dordtse historicus. "Want het had nu een prachtig museum kunnen zijn, waar je de sfeer van destijds kon opsnuiven."

Schilderij

Op de plek van de Kloveniersdoelen, aan de Doelstraat, staat nu de rechtbank. Aan de achterzijde van het gebouw herinneren slechts een plaquette en een grote zwart-wit kopie van het bekende schilderij van Pouwels Weyts aan de historisch betekenis van deze plek.

"De schilder woonde ook aan de Wijnstraat", weet Van Lieburg. Of hij het doek ook echt gemaakt heeft weet niemand, maar vast staat dat hij het voor 80 euro afleverde bij een opdrachtgever. Het doek hangt nu in het Dordrechts Museum.

Statenbijbel

Ook is altijd aangenomen dat de officiële Nederlandse taal ontstond door het besluit van de Dordtse Synode om de bijbel uit het Hebreeuws te vertalen. "Dat werd de Statenbijbel ja. Maar die was pas 20 jaar later klaar", besluit Van Lieburg.

Ook was de vertaling minder vernieuwend dan gedacht. Grote delen van de nieuwe Bijbel werden soms zelfs bijna letterlijk overgenomen uit een Nederlandse vertaling van een eeuw eerder.

Komende zaterdag, precies 400 jaar na dato, opent Koning Willem-Alexander in Dordrecht 'Ode aan de Synode'. Zeven maanden lang zijn er tal van activiteiten en festiviteiten in de stad.

Lees ook

Dordrecht trekt 150 miljoen uit voor duurzame schoolgebouwen

Dordrecht investeert de komende zes jaar fors in schoolgebouwen in het voortgezet onderwijs. Voor vi...

112-nieuws: ongeluk op A15 en schoorsteenbrand in Zwijndrecht

Op de A15 moest het verkeer bij Hardinxveld-Giessendam richting Gorinchem dinsdagmorgen tijdelijk o...

Menselijke golf moet aandacht vestigen op vervuild water

Het was zaterdag nog veel te koud om te zwemmen en bovendien wordt dat afgeraden in de Merwelanden. ...

Als Mark een Tinderdate heeft, belt hij de vrouwen daarna 's nachts hijgend en kreunend op

Een 38-jarige man kan zich niet beheersen en belt dag en nacht kreunend naar de vrouwen met wie hij ...

Dat verdient een lintje! Erwin is al 25 jaar vrijwilliger bij de scouting

Het was niet zomaar een zaterdag bij de scouting Willem de Zwijgergroep III voor Erwin Zuidema. Waar...

Schouwburg Kunstmin wil meer jongeren trekken door samenwerking met Gouda en Leiden

De drie cultuur-wethouders van gemeente Dordrecht, Gouda en Leiden én de drie theaterdirecteuren heb...